công khoá

công khoá

Công khoá của người nông dân đã mang lại một vụ mùa bội thu.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Travail, besogne, tâche : Désigne un travail ou une tâche à accomplir, souvent avec une connotation de labeur, d'effort ou de devoir.
    • Service, obligation : Peut se référer à un service ou une obligation à remplir, notamment dans un contexte administratif, communautaire ou de corvée.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy đang bận công khoá. (Il est occupé par son travail / sa besogne.)
    • Làm xong công khoá rồi mới được nghỉ. (Il faut finir le travail / la tâche avant de pouvoir se reposer.)
    • Mỗi người đều có công khoá của mình. (Chacun a sa propre tâche / obligation.)
Utilisation avancée
  • Le terme "công khoá" est un mot d'usage littéraire ou formel, et est relativement rare dans le langage courant contemporain. Il évoque souvent une charge ou un devoir officiel ou traditionnel.
    • Làm tròn công khoá với dân. (S'acquitter pleinement de ses obligations envers le peuple.)
Variantes et mots apparentés
  • Công việc (nom) : Travail, emploi, tâche (terme courant et général).

    • Công việc này rất phức tạp. (Ce travail est très complexe.)
  • Nhiệm vụ (nom) : Mission, tâche (avec une nuance d'obligation ou de mandat).

    • Hoàn thành nhiệm vụ được giao. (Accomplir la mission confiée.)
  • Bổn phận (nom) : Devoir, obligation (souvent morale ou sociale).

    • Bổn phận của người công dân. (Le devoir du citoyen.)
Synonymes
  • Travail : Activité productive, besogne.
  • Tâche : Travail déterminé à accomplir.
  • Devoir : Obligation morale ou sociale.
  • Corvée : Travail pénible et obligatoire.
Expressions idiomatiques
  • Đầu tắt mặt tối công khoá : Être extrêmement occupé par le travail, du matin au soir.
    • Ông ấy đầu tắt mặt tối công khoá. (Il est surmené par son travail.)